This is the place gentlemen
Viele Faden tiefer als das Nichts
so tief
dass unser Haar an dessen Wurzeln nistet
mein Sohn mein Sohn Absalom
als Pendel wärst du nicht zu gebrauchen
die Zeit
importieren wir nämlich aus Greenwich
denn unsere Zeit
ist durchzogen von Stollen dunkel und unerfüllt
rufst du nach der Liebe
kehrt das Echo blutbefleckt zu dir zurück
mit ihren zahllosen abgehackten Händen
die nie zu Statuen gehörten
später erst
erstarrten sie zu Stein
Yannis Stiggas (Ausgangsgedicht)
Übersetzung: Michaela Prinzinger
Ein Projekt im Rahmen des poesiefestival berlin, unter der Schirmherrschaft des Europäischen Parlaments, gefördert durch das Auswärtige Amt, in Kooperation mit Literature Across Frontiers und GD Bildung und Kultur der Europäischen Kommission sowie EUNIC Berlin und lyrikline.org, organisiert von der Literaturwerkstatt Berlin und ihren internationalen Partnern:
Belgien: International Center of Fine Arts Bozar, Bulgarien: Literaturen vestnik, Dänemark: Danish Arts Council, Estland: Estonian Literature Centre, Finnland: Nuoren Voiman Liitto / Runokuu Festival, Frankreich: La passe du vent, Griechenland: Griechische Kulturstiftung, Irland: Cuisle Limerick City International Poetry Festival, Italien: Absoluteville / Absolute Poetry, Kroatien: Croatian P.E.N. Centre, Lettland: Latvian Literature Centre, Litauen: Koperator – The International Cultural Programme Centre, Luxemburg: Centre national de littérature, Malta: Inizjamed, Niederlande: Nederlands Letterenfonds / Dutch Foundation for Literature, Österreich: Grazer Spielstätten GmbH, Polen: Instytut Książki Kraków, Portugal: Casa Fernando Pessoa, Rumänien: Rumänisches Kulturinstitut Berlin, Schweden: Rámus förlag, Slowakei: Ars Poetica-International Poetry Festival, Slowenien: Days of Poetry and Wine, Spanien: Propost.org, Tschechien: Café Fra, UK: Southbank Centre, London, Ungarn: Petöfi Irodalmi Múzeum, Zypern: Ideogramma
Mit freundlicher Unterstützung durch:
British Council, Bulgarische Botschaft und Bulgarisches Kulturinstitut Berlin, Botschaft der Republik Estland, Botschaft von Irland, Botschaft der Republik Lettland in der Bundesrepublik Deutschland, Botschaft der Republik Litauen, Botschaft des Großherzogtums Luxemburg, Botschaft des Königreichs der Niederlande, Botschaft der Republik Zypern, Botschaft von Spanien, Königlich Dänische Botschaft, Schwedische Botschaft, Berlin, Vertretung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, der Wallonie und der Föderation Wallonie Brüssel, Collegium Hungaricum Berlin, Danish Arts Council, FILI Finnish Literature Exchange, Finnland-Institut in Deutschland, Griechische Kulturstiftung, Institut français Berlin, Institut Ramon Llull, Instituto Cervantes Berlin, Italienisches Kulturinstitut Berlin, Kulturministerium Luxemburg, Österreichisches Kulturforum Berlin, Rumänisches Kulturinstitut Berlin, Slowakisches Institut in Berlin, Tschechisches Zentrum Berlin
Projektleitung: Alexander Gumz und Juliane Otto