Sawako Nakayasu © Mitsuo Okamoto
|
Sawako Nakayasus (geb. 1975 in Kanagawa, Japan) Band „Mouth: Eats Color“ gehört in jedes Übersetzungsseminar: eine multilinguale Flüsterpost aus Originalen, Übersetzungen und Anti-Übersetzungen. In ihm schreibt sie zehn Gedichte Sagawa Chikas mit verschiedenen Übersetzungspraktiken immer weiter, permutiert sie und lässt sie kurzfristig kristallisieren, bis die Texte zwischen Japanisch, Englisch, Spanisch und Französisch in Schwingung gebracht werden. Deutlich wird: Das Gedicht ist bei Nakayasu das, was zwischen den Sprachen stattfindet, ein Gang, ein Miteinander, das Gemeinschaft erzeugt, „Promenade“.
Nakayasu lehrt an der Brown University und gibt die Zeitschrift „Transpacific Poetics“ mit heraus. Sie sucht beim produktiven Übersetzen immer wieder neu die Balance zwischen Treue und Schönheit und experimentiert deshalb mit unterschiedlichen Strategien bis hin zu „roguish translations“. Für ihren Band „Texture Notes“ übersetzte sie choreographische Notationen aus einem handschriftlichen Notizbuch Tatsumi Hijikatas, Begründer der Tanzperformance Butoh. Neben den Medien Sprache und Übersetzung arbeitet Nakayasu auch mit Performance und Film.
Veröffentlichungen (Auswahl):
The Ants, Les Figues Press 2014
Mouth: Eats Color. Sagawa Chika Translations, Anti-Translations, & Originals, Rogue Factorial Press 2011
Texture Notes, Letter Machine Editions 2010
So we have been given time or, Verse Press 2004
Übersetzungen (Auswahl):
Tatsumi Hijikata: Costume en Face. A Primer of Darkness for Young Boys and Girls, Ugly Duckling Presse 2015
Takashi Hiraide: For the Fighting Spirit of the Walnut, New Directions 2008