VERSschmuggel / reVERSible – Poesie aus den USA und Deutschland
Herausgeber: Alexander Gumz, Thomas Wohlfahrt, Karolina Golimowska
Verlag Das Wunderhorn, zweisprachig englisch-deutsch, 200 Seiten, Broschur, Erscheinungsjahr: 2020 | ISBN: 978-3-88423-627-7, 20,00 EUR
Mithilfe interlinearer Übersetzungen und Sprachmittler*innen, vor allem aber in direkten persönlichen Gesprächen übersetzten sie Gedichte, erfanden sie in ihrer Sprache neu. Am Ende entstanden autorisierte Übersetzungen: Nachdichtungen im besten Sinne.
Die Ergebnisse dieses intensiven poetischen Austauschs erscheinen nun in einer Anthologie. In den Versen dieses Bands wird zugleich ein Reichtum an kulturellen Traditionen »geschmuggelt«. Durch das Prisma der Lyrik gewinnen wir Einblicke in die gegenwärtige gesellschaftliche und politische Stimmung auf beiden Seiten des Atlantiks. Die Übersetzungen vermitteln in einfühlender, zugleich präziser Anverwandlung zwischen beiden Kontinenten, wo in der öffentlichen Debatte Sensibilität immer seltener vorkommt.
Mit Gedichten von Jericho Brown und Georg Leß, Mario Chard und Ronya Othmann, Linda Gregerson und Ulrich Koch, Ilya Kaminsky und Dagmara Kraus, Sandra Meek und Yevgeniy Breyger, Brenda Shaughnessy und Anja Kampmann.