The poesiefestival berlin is funded by:

In co-operation with:

Presented by:

Kindly supported by:

We thank our partners and sponsors:

Individual credits

The poesiefestival berlin is a project of the Haus für Poesie in co-operation with the Academy of Arts. It is sponsored by the Hauptstadtkulturfonds and the Auswärtiges Amt.

Weltklang – Night of Poetry is sponsored by the Auswärtiges Amt and gratefully acknowledges the kind support of the Kingdom of the Netherlands and the Government of Flanders, the Slovakian Institute in Berlin, Flanders Literature, The Mandala Hotel and Edition diá.

Poets' Corner: Poetry in Berlin’s boroughs receives the kind support of the Bezirksamt Reinickendorf, Abteilung Bauen, Bildung und Kultur, as part of the 7th Reinickendorfer Sprach- und Lesetage, the Humboldt-Bibliothek Tegel, the Bezirksamt Spandau, Fachbereich Kultur / Kunstamt, the Stadtgeschichtliche Museum Spandau in the Gothic House,the Bezirksamt Charlottenburg-Wilmersdorf, Fachbereich Kultur, the Charlottenburg-Wilmersdorf Museum in the Villa Oppenheim, the Bezirksamt Treptow-Köpenick, Fachbereich Kultur und Museum, moving poets Berlin gGmbH, the NOVILLA Internationales Zentrum für Kunst, Kreativität und Begegnung, Jazzkeller 69 e.V., the Bezirksamt Pankow, Fachbereich Kunst und Kultur, the Museum Pankow im Kultur- und Bildungszentrum Sebastian Haffner, the Bezirksamt Friedrichshain-Kreuzberg, Amt für Weiterbildung und Kultur, the Bezirkszentralbibliothek Frankfurter Allee / Pablo-Neruda-Bibliothek, the Bezirksamt Neukölln, Fachbereich Kultur, ORi Forum künstlerische Bildmedien e.V., the Instituto Cervantes Berlin, the Galerie Manière Noire.

The Marathon Reading Franz Dodel: Nicht bei Trost and the exhibition Franz Dodel: Nicht bei Trost. Das Material receive the kind support of Pro Helvetia, Schweizer Kulturstiftung.

The Poetry Talk: Sergio Raimondi “The language that must come” receives the kind support of ECHOO Konferenzdolmetschen.

The Poetry Talk: Yasuki Fukushima “Like drowning in moonlight” receives the kind support of The Mandala Hotel.

The performance three D poetry is a project of the Haus für Poesie in co-operation with the Ensemble KNM Berlin, dance-aarts-cie., Ensemble Komboï and the Uferstudios Berlin, sponsored with funding by the the Land Berlin, Senatsverwaltung für Kultur und Europa.

The Poetry Talk: three D poetry –movements between dance, music and poetry receives the kind support of The Mandala Hotel.

The Poetry Talk: M. NourbeSe Philip ‘exaqua’ receives the kind support of ECHOO Konferenzdolmetschen.

A Poetic Installation: Just a Word, Europe is taking place in co-operation with the Forum Berlin of the Friedrich-Ebert-Stiftung and is sponsored by the Auswärtiges Amt, with the kind support of the Embassy of the State of Israel, the Embassy of the Kingdom of Morocco, the Embassy of Montenegro, the Embassy of the Kingdom of Norway, Norwegian Literature Abroad, the Embassy of the Republic of Iceland, Icelandic Literature Center and Pro Helvetia, Schweizer Kulturstiftung.

The Poetry Talk: Just a Word, Europe receives the kind support of ECHOO Konferenzdolmetschen.

The reading Studio Europe receives the kind support of the Embassy of the Republic of Slovenia – Slovenian Culture Centre Berlin, the Embassy of Portugal and the Instituto Camões.

From Minsk to Iceland. A Conversation with Lavinia Greenlaw is an event of the Samuel Fischer Guest Professorship for Literature in co-operation with the Haus für Poesie and receives the kind support of ECHOO Konferenzdolmetschen.

The Poetry Talk: The Kurdish languageForbidden Signs is taking place in co-operation with the Heinrich Böll Foundation.

VERSschmuggel: Kurdish-German is sponsored by the Auswärtiges Amt and the Prussian Maritime Trade Foundation and is taking place in co-operation with Literature Across Frontiers/Literary Europe Live, sponsored by the Creative Europe Programme of the European Union and with kind support of the Heinrich-Böll-Stiftung e. V.. With thanks to Övgü Gökçe Yaşa, Programme Co-ordinator with Diyarbakır Sanat Merkezi.

The Poetry Talk: Mila Haugová “We touch each other beyond ourselves“ receives the kind support of the Slovakian Institute in Berlin.

The performance The Spoken receives the kind support of the Istituto Italiano di Cultura – Berlino.  

The Poetry Talk: James Noël “Amid the garbage of public order” receives the kind support of The Mandala Hotel and ECHOO Konferenzdolmetschen.

The concert Of which to sing – four European singer-songwriters receives the kind support of the Collegium Hungaricum.

Partners for Prize award ceremony: nationwide lyrix competition “The gateway to your language” are Deutschlandfunk, the Deutsche Philologenverband and the Deutsche Museumsbund. lyrix is sponsored by the Federal Ministry for Education and Research. The event is taking place in co-operation with the Haus für Poesie.

The Poetry Talk: Franz Dodel, Ulrich Schlotmann and Carsten Schneider “Being in the futile night of the syllable counters“ receives the kind support of Pro Helvetia, Schweizer Kulturstiftung.

The Podium discussion: Poetry and Propaganda is sponsored by the Zentrum für Literatur- und Kulturforschung Berlin and receives the kind support of The Mandala Hotel and ECHOO Konferenzdolmetschen.

The poesiefestivalberlin – for chilfen, young people and teachers is taking place in co-operation with LesArt, Berliner Zentrum für Kinder- und Jugendliteratur, and receives the kind support of RITTER SPORT and Bad Liebenwerda Mineralquellen.

The Meeting of festival organisers receives the kind support of ECHOO Konferenzdolmetschen.

The Poetry Market receives the kind support of the Kingdom of the Netherlands, the Literaturhaus Villa Augustin, the Stiftung: do, the Allianz Kulturstiftung and WIR MACHEN DAS.