Spread out your pronoun, it can mean us two
and then we'll have a picknick on it.
Ann Cotten (Metonymy, us)*
Dear friends of the Haus für Poesie, dear audience,
The Haus für Poesie moves its activities to the internet and is here for you!
From home office, we are preparing online events you will find here and on facebook from the 20th of April. Produced by video and sound artists and with poets playing the leading roles on the #kanalfuerpoesie.
The poesiefestival berlin in June will be a real online feast. Round about 150 poets and artists from four different continents will be part of the video and audio performances that will go on the air from Berlin. The team, all artists and poets are working – with ideas flowing – on images and sounds.
And in the meantime? You could read and listen to poems on Lyrikline, watch poetry films from our ZEBRA-Archive or get inspired by our culture and book tips on facebook and Instagram.
By donating to Literaturbrücke Berlin e.V. you support our online offers and the nonprofit work of the Haus für Poesie. Thank you!
We hope we will be able to welcome you back at our house soon.
We are looking forward to that!
Your team of the Haus für Poesie
* Translated by Ann Cotten
Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2007